July 28, 2013

Finnish Specialty 2013 - some results



 BIS                                    Pauline Koning-Stern-Hanf, Alankomaat / the  Netherlands
1. tervueren                        266 Cäsarborg's Foxy Joline om. Röyti Ritva & Gröhn Mirja, Mikkeli
2. malinois                          143 Dream Du Crepuscule Des Loups om. Halttunen Katri & Joenväärä Sakari, Kintaus
3. groenendael                   43  Dolce Vita De La Fureur Du Crepuscule om. Leppänen Anitra & Pöntinen Aulikki, Pieksämäki
4. laekenois                        139 Chrissie Vår Letsager om. Huusko Anna, Kajaani
 
BIS-pentu / puppy             Maija Sylgren, Suomi / Finland
1. groenendael                    10  Valkohampaan Exai-Exai om. Ihalainen Miia, Hamina
2. tervueren                        18 Figaron Queen Mary om. Partanen Sari, Paakki
 BIS-juniori / junior           Mary Grove, Iso-Britannia / Great Britain
1. tervueren                        250 Ketunpolun Foxy Atunka om. Tammela Sirpa & Risto, Kuusa
2. groenendael                    23 Athos om. Hirvonen Eija & Nousiainen Mika, Kerimäki
3.laekenois                         133 Valkohampaan Kylähullu om. Heikkinen Hanna-Riitta, Kajaani
4. malinois                          167 No-How Don't Stop Me om. Ståhlberg Anne, Pyhältö
 BIS-veteraani / veteran    Mary Grove, Iso-Britannia / Great Britain
1. tervueren                        312 High Clearings Zenobie om. Gröhn Harri & Mirja, Ruutana
2. malinois                          188 No-How Call Me Prixie om. Ståhlberg Anne, Pyhältö
3. groenendael                    126 Dubion Buzzy Cat om. Kettunen Arja, Reijola
4. laekenois                        141 Valkohampaan Force Majeure om. Tikka Marja, Helsinki
 BIS-käyttökoira /                 Laura Vassallo, Italia / Italyworking dog
1. tervueren                        266 Cäsarborg's Foxy Joline om. Röyti Ritva & Gröhn Mirja, Mikkeli
2. malinois                          179 Idee Du Hameau St-Blaise om. Pernu Heidi & kasv, Mäyry
3. groenendael                    68 Rokkitassun Carpe Diem om. Sarjanen Liisa, Kirkkonummi
4. laekenois                        139 Chrissie Vår Letsager om. Huusko Anna, Kajaani
 BIS-kasvattajaryhmä /       Michele Bidault, Ranska / France
breeder's group
1. tervueren                        615 Cäsarborg´s om. Gröhn Harri & Mirja, Ruutana
2. groenendael                    Black Master´s om. Salmi Ritva, Vantaa
3. laekenois                        609 Valkohampaan om. Saariokari Serena, Vantaa
4. malinois                          611 Taikatalven om. Joenväärä Sakari, Vihti
BIS-jälkeläisryhmä /          Hana PisarčikováTsekki / the Czech Republic
progeny class
1. tervueren                        511 High Clearings Zenobie om. Gröhn Harri & Mirja, Ruutana
2. malinois                          505  No-How Be Noisy Man om. Pernu Heidi & kasv, Mäyry
3. groenendael                    502 Rokkitassun Carpe Diem om. Sarjanen Liisa, Kirkkonummi
4. laekenois                        503 Chrissie Vår Letsager omHuusko Anna, Kajaani
Kaikki tulokset - tulevat piakkoin. Kärsivällisyyttä. / Coming soon. Patience, please.



courtesy photo: Pia Koskinen

ABTC NATIONAL SPECIALTY - PAST SPECIALTIES

specialties logos


http://www.abtc.org/jtwofive/index.php/national-specialties/past-specialties

ABTC 2014

July 27, 2013

SBU - SWEDISH SPECIALTY SHOW 2013

SBU - Swedish Speciality Show
Laekenois 2+5
Tervueren 2+6 (puppies) 8+21
Malinois 2+10
Groenendael 1+4 (puppies) 7+14

BSDA Championship Show 2013 - STATISTICS





Groenendael 15 male, 30 Female
Malinois 5 male, 20 Female
Laekenois 3 male, 3 Female
Tervueren 28 Male, 42 female
Obedience
3 Pre-Beginners
3 beginners
6 Novice
2 Test A

The Genetics of Canine Morphology Part 2

The Genetics of Canine Morphology Part 1

July 26, 2013

NE FRANCE 2013 - CFCBB - ANTAGENE

ANTAGENE A LA NATIONALE D'ELEVAGE 2013

Tests d’Identité Génétique :

le Dr Schaffner effectuera les prélèvements de 10 à 11h 30 le dimanche matin.

Remplir le dossier avant de se présenter (disponible au secrétariat du prélèvement).

Antagène propose une remise de 15% sur le test d’identité génétique soit 34 € au lieu de 40 et 15 % sur le test de parenté (identité génétique + vérification parenté) soit 51 € au lieu de 60.

Merci à Antagène et au Dr Schaffner.

NE FRANCE 2013 CFCBB - RABIES VACCINATION

vaccination chiens de l'étranger

VACCINATION ET CERTIFICAT ANTIRABIQUE POUR LES CHIENS VENANT DE L'ETRANGER
La validité de la vaccination rage peut effectivement différer selon l'Etat membre dans lequel elle a été pratiquée

Le statut au regard de la rage du pays de provenance de l'animal n'est pas pris en compte, seule la date de fin de validité de la vaccination rage (et du rappel) indiquée dans le passeport pour animal de compagnie fait foi

Il n'est pas nécessaire de pratiquer un rappel un an après si l'on se trouve en France

TOUTEFOIS IL EST OBLIGATOIRE D’ENVOYER LA COPIE DU CERTIFICAT AU SECRETARIAT DEM DE KEYZER, soit par courrier ou par mail  michel.dekeyzer@free.fr  avant la clôture de la Nationale

En cas de non réception de la copie de ce certificat, l’entrée de ces chiens sera refusée
(nous sommes tenus par le Ministère d’envoyer à la Direction Sanitaire du département toutes les copies des antirabiques étrangers deux à un mois avant l’exposition, un listing est fait et remis aux vétérinaires présents à l’entrée pour laisser passer les chiens étrangers

SE MUNIR DE TOUS LES DOCUMENTS INDISPENSABLES POUR L’ENTREE

MercI
Marie-France VARLET

----------------------------------------------------------------

Every country has its own requirements regarding rabies vaccination, and can be different from one country to another.
The only thing that will be taken account of is the "Valid until date" on the pet's passport. It is not necessary to perform a booster (revaccination).

Reminder : IT IS NECESSARY TO PREVIOUSLY SEND A COPY OF THE RABIES CERTIFICATE TO MICHEL DEKEYSER, by post or by email before July 31rst (show entry deadline)

If the copy is not recieved, the dog will not be admitted on the show ground.
This is a requirement from French Ministry For Agriculture, where all the copies have to be sent to. The Ministry, after checking the validity of the documents, will send an approved list of all the dogs OK. This list will be used at the show.

PLEASE DO NOT FORGET TO BRING THE REQUIRED DOCUMENTS

NE FRANCE 2013 CFCBB - RABIES VACCINATION

vaccination chiens de l'étranger

VACCINATION ET CERTIFICAT ANTIRABIQUE POUR LES CHIENS VENANT DE L'ETRANGER
La validité de la vaccination rage peut effectivement différer selon l'Etat membre dans lequel elle a été pratiquée

Le statut au regard de la rage du pays de provenance de l'animal n'est pas pris en compte, seule la date de fin de validité de la vaccination rage (et du rappel) indiquée dans le passeport pour animal de compagnie fait foi

Il n'est pas nécessaire de pratiquer un rappel un an après si l'on se trouve en France

TOUTEFOIS IL EST OBLIGATOIRE D’ENVOYER LA COPIE DU CERTIFICAT AU SECRETARIAT DEM DE KEYZER, soit par courrier ou par mail  michel.dekeyzer@free.fr  avant la clôture de la Nationale

En cas de non réception de la copie de ce certificat, l’entrée de ces chiens sera refusée
(nous sommes tenus par le Ministère d’envoyer à la Direction Sanitaire du département toutes les copies des antirabiques étrangers deux à un mois avant l’exposition, un listing est fait et remis aux vétérinaires présents à l’entrée pour laisser passer les chiens étrangers

SE MUNIR DE TOUS LES DOCUMENTS INDISPENSABLES POUR L’ENTREE

MercI
Marie-France VARLET

----------------------------------------------------------------

Every country has its own requirements regarding rabies vaccination, and can be different from one country to another.
The only thing that will be taken account of is the "Valid until date" on the pet's passport. It is not necessary to perform a booster (revaccination).

Reminder : IT IS NECESSARY TO PREVIOUSLY SEND A COPY OF THE RABIES CERTIFICATE TO MICHEL DEKEYSER, by post or by email before July 31rst (show entry deadline)

If the copy is not recieved, the dog will not be admitted on the show ground.
This is a requirement from French Ministry For Agriculture, where all the copies have to be sent to. The Ministry, after checking the validity of the documents, will send an approved list of all the dogs OK. This list will be used at the show.

PLEASE DO NOT FORGET TO BRING THE REQUIRED DOCUMENTS

NE FRANCE 2013 CFCBB - RABIES VACCINATION

vaccination chiens de l'étranger

VACCINATION ET CERTIFICAT ANTIRABIQUE POUR LES CHIENS VENANT DE L'ETRANGER
La validité de la vaccination rage peut effectivement différer selon l'Etat membre dans lequel elle a été pratiquée

Le statut au regard de la rage du pays de provenance de l'animal n'est pas pris en compte, seule la date de fin de validité de la vaccination rage (et du rappel) indiquée dans le passeport pour animal de compagnie fait foi

Il n'est pas nécessaire de pratiquer un rappel un an après si l'on se trouve en France

TOUTEFOIS IL EST OBLIGATOIRE D’ENVOYER LA COPIE DU CERTIFICAT AU SECRETARIAT DEM DE KEYZER, soit par courrier ou par mail  michel.dekeyzer@free.fr  avant la clôture de la Nationale

En cas de non réception de la copie de ce certificat, l’entrée de ces chiens sera refusée
(nous sommes tenus par le Ministère d’envoyer à la Direction Sanitaire du département toutes les copies des antirabiques étrangers deux à un mois avant l’exposition, un listing est fait et remis aux vétérinaires présents à l’entrée pour laisser passer les chiens étrangers

SE MUNIR DE TOUS LES DOCUMENTS INDISPENSABLES POUR L’ENTREE

MercI
Marie-France VARLET

----------------------------------------------------------------

Every country has its own requirements regarding rabies vaccination, and can be different from one country to another.
The only thing that will be taken account of is the "Valid until date" on the pet's passport. It is not necessary to perform a booster (revaccination).

Reminder : IT IS NECESSARY TO PREVIOUSLY SEND A COPY OF THE RABIES CERTIFICATE TO MICHEL DEKEYSER, by post or by email before July 31rst (show entry deadline)

If the copy is not recieved, the dog will not be admitted on the show ground.
This is a requirement from French Ministry For Agriculture, where all the copies have to be sent to. The Ministry, after checking the validity of the documents, will send an approved list of all the dogs OK. This list will be used at the show.

PLEASE DO NOT FORGET TO BRING THE REQUIRED DOCUMENTS

NE FRANCE 2013 CFCBB - RABIES VACCINATION

vaccination chiens de l'étranger

VACCINATION ET CERTIFICAT ANTIRABIQUE POUR LES CHIENS VENANT DE L'ETRANGER
La validité de la vaccination rage peut effectivement différer selon l'Etat membre dans lequel elle a été pratiquée

Le statut au regard de la rage du pays de provenance de l'animal n'est pas pris en compte, seule la date de fin de validité de la vaccination rage (et du rappel) indiquée dans le passeport pour animal de compagnie fait foi

Il n'est pas nécessaire de pratiquer un rappel un an après si l'on se trouve en France

TOUTEFOIS IL EST OBLIGATOIRE D’ENVOYER LA COPIE DU CERTIFICAT AU SECRETARIAT DEM DE KEYZER, soit par courrier ou par mail  michel.dekeyzer@free.fr  avant la clôture de la Nationale

En cas de non réception de la copie de ce certificat, l’entrée de ces chiens sera refusée
(nous sommes tenus par le Ministère d’envoyer à la Direction Sanitaire du département toutes les copies des antirabiques étrangers deux à un mois avant l’exposition, un listing est fait et remis aux vétérinaires présents à l’entrée pour laisser passer les chiens étrangers

SE MUNIR DE TOUS LES DOCUMENTS INDISPENSABLES POUR L’ENTREE

MercI
Marie-France VARLET

----------------------------------------------------------------

Every country has its own requirements regarding rabies vaccination, and can be different from one country to another.
The only thing that will be taken account of is the "Valid until date" on the pet's passport. It is not necessary to perform a booster (revaccination).

Reminder : IT IS NECESSARY TO PREVIOUSLY SEND A COPY OF THE RABIES CERTIFICATE TO MICHEL DEKEYSER, by post or by email before July 31rst (show entry deadline)

If the copy is not recieved, the dog will not be admitted on the show ground.
This is a requirement from French Ministry For Agriculture, where all the copies have to be sent to. The Ministry, after checking the validity of the documents, will send an approved list of all the dogs OK. This list will be used at the show.

PLEASE DO NOT FORGET TO BRING THE REQUIRED DOCUMENTS

July 15, 2013

N.E. 2013 FRANCE - CFCBB - HOLDING OF THE NATIONALE D´ELEVAGE 2013

MEMENTO OF THE NATIONALE D'ELEVAGE

HOLDING OF THE NATIONALE D'ELEVAGE

Schedule

Friday, August 30th Meeting
7.00 pm Yearly meeting of the CFCBB (all members are welcome)
8.00 pm Friendly drinks

Friday, August 30th Character test
CSAU From 2.00 to 6.00 pm
Your dog need to be entered before July 30th (deadline). It will not be possible to apply for a last minute entry. So, make sure your dog is properly entered before the show. The secretary in charge of the test will have the list. There will be no possibility to add any dog.
Every dog will receive a diploma (special ones for foreign dogs)
TAN from 4.30 to 6.30 pm
The same rules as for CSAU = It will not be possible to apply for a last minute entry.
To pass your TAN, you will need to previously go to the Show Secretary, and get your catalog number. The Show Secretary will be open at 2.30 pm. No dog will be allowed to go in the TAN area without its number.

Saturday, August 31rst
Show
8.00 am Vet Control Please make sure all the papers are in order
9.00 am Beginning of judgements for all judges, except for Mme Dugué who is judging Schipperke first, and will start with puppies and young dogs (Tervueren and Groenendael) at 1.00 pm
For Malinois and Laekenois : Lots d'Elevage and Breeding Group will be judged in the afternoon (at the end of the judgements) by MF Varlet and M. Griol
Tests
If you have entered for CSAU and TAN on Saturday, it will be possible to pass
CSAU from 8.00 to 10.00 pm
TAN from 9.00 to 11.00 pm

Same rules as Friday – make sure your dog is properly entered – Last minute entry will not be possible.
CANT will start at 9.00
There is still a possibility to enter on a waiting list (at the show) in case there are a few absents (but the number is still very limited, and reserved to dogs also entered in conformation)
Sport Disciplines
All Grands Prix will start at 8.00
CFCBB Banquet will start at 8.00pm at the show place
Sunday, September 1rst
The selection (sr title) will start at 9.30.
It will start with Malinois and Laekenois.
At the same time, the Lots d'Elevage and Breeding Group for Tervueren and Groenendael will be judged by D. Descamps

The Commissions for the sr ar as following :
Groenendael Tervueren :
La Présidente MF Varlet, Mme Berton Sarlat, M Griol, Dr Descamps
Malinois Laekenois :
La Présidente MF Varlet, Mme Berton, M Griol, Dr Schaffner
Working Lines :
La Présidente MF Varlet, Dr Schaffner, MM Guevel, Rauwel, Pessel et Vedrenne
MEMENTO
When you enter your dog, you need to recieve an e-mail acknowledgement. If you do not receive anything, please double check by calling or emailing Michel Dekeyzer +33 130 35 31 78
Take your pet passport, and make sure all the vaccinations are in order, your dog need to be rabbies vaccinated (copy needs to be sent previous to the show).
If you are entered in working class, you need your working booklet
Contacts
Logistics : 
Xavier Leroy
02.48.56.43.81
Agility
René Rauwel
03.21.39.13.26 /  06.80.25.49.12
Sport Disiciplines (except agility)
Gilbert Guevel
09 83 88 01 85
General information
Ghislaine Traon
06.14.07.07.86
About the selection :
Your dog can get the s.r. title once a year, at the CFCBB Nationale d'Elevage.
To be eligible to the s.r. title, your dog need to
- be entered in adult class (Intermediaire, Open, Working, Champion, Veteran classes)
- get at least a rating Excellent (even if not placed)
- pass the character test CSAU and TAN or CANT
The selection is made on the phenotype and the character, that is why the dogs who do not pass the character tests are not eligible.

The breeding Commissions goal is to select the best dogs for breeding, so that means that the Commissions will take into account :
-        Conformation to the standard
-        Recurring faults/defects (that needs to be improved)
-        Character
-        Lines (pedigree)

At the end, you'll receive from the secretary the written decision and comments from the Breeding Commission.


                        pdf-ico

Merci à Mme S. JOUANNET pour les traductions

test

  

NEXT EVENT

15 de Dezembro - 2012 - Póvoa de Varzim